ピンチハンガーはなんて言う?〜身の回りのEnglish8〜

まずは、自分の身の回りのEnglishを知って、Englishに馴染みましょ! 英語ぺらぺらへの道!

ピンチハンガー は?

・Hanging Dryer

・ピンチハンガーは和製英語
・Dryerは、洗濯物干し(竿、ロープ、レールなど)のこと
・チェコやフランスにはない
・イギリスやアメリカにはある
・ただし、アメリカでは基本乾燥機を使うので、ほとんど見かけない

ちなみに「洗濯ばさみ」は?

・clothespin(米)
・clothes peg(英)
・単に”peg” “pin”

例文

・I hung the socks on a hanging dryer.
私は靴下をピンチハンガーに干した
(作 :私)

・He hung the socks on clothespins.

彼は靴下を洗濯ばさみで吊るした。

では、また〜

この記事を書いた人

なおこ

京都市内在住の薬剤師です。
仕事の中での気づき、想うこと、服薬ケア研究会での深い学び、糖質制限食などの食に関する学びや私なりの知見を発信しています。
好奇心旺盛、学ぶことが大好きなので、その他にもいろんなテーマで誰かのお役に立てそうな情報も発信中。